De la mise sous tension à l'invite de commande de Bash | ||
---|---|---|
Précédent |
Copyright © 1999, 2000 Greg O'Keefe. Vous êtes libre d'utiliser, de copier, de distribuer ou de modifier ce document, sans obligation, selon les termes de la Licence publique générale GNU (GPL : GNU General Public Licence). Merci de citer l'auteur si vous utilisez tout ou partie de ce document dans un autre.
Les mises à jour de ce document évoluent sur le site From Powerup To Bash Prompt avec son compagnon « Building a Minimal Linux System from Source Code ».
Il existe une traduction française sur From Powerup to Bash Prompt. Merci à Dominique van den Broeck. Une traduction japonaise par Yuji Senda est en cours et sera disponible sur le site du Projet des documentations et FAQ japonaises si elle ne s'y trouve pas déjà.
J'aimerais recevoir vos commentaires, critiques et suggestions. Veuillez
s'il vous plaît me les envoyer en anglais à Greg O'Keefe
<gcokeefe@postoffice.utas.edu.au>
Les noms de produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs, et considérés par cette note comme reconnus comme tels.
Il y a quelques personnes que je voudrais remercier, pour m'avoir aidé à réaliser tout ceci.
Pour m'avoir rappelé Unios.
Pour de bonnes indications concernant /etc/passwd
Qui a soupçonné l'utilisation de /etc/services par syslog, et m'a fait connaître l'expression « rolling your own » (réaliser soi-même) pour décrire la construction d'un système à partir des sources.
Pour avoir porté Vico et son « verum ipsum factum » (La compréhension découle de l'expérience) à mon attention.
Pour avoir corrigé mon arithmétique en hexadécimal.
Pour avoir mis en évidence quelques erreurs typographiques.
Pour avoir contribué aux « pérégrinations » dans les démons noyau.
Pour avoir traduit cette doc en français. (NdT : Merci à Guillaume Allègre et Anthony Boureux pour la relecture ainsi qu'à tous les membres de projet de traduction linux français).
Pour ses très bonnes informations sur les démons du noyau.
Pour ses très bonnes informations sur les démons du noyau.
Pour la traduction en japonais.
Pour avoir apporté une version en assembleur GNU de Unios (voir la section ressources sur la page principale).
Incorporation des informations de Matthieu Peeters sur les démons du noyau et le système de fichiers /proc.
Suppression des informations sur la manière de construire un système, pour les placer dans un document distinct. Correction de quelques liens en conséquence.
Changement de site internet: de learning@TasLUG vers mon propre site.
Impossible d'incorporer toutes les bonnes informations reçues d'horizons variés. La prochaine fois, peut-être :(
L'accent est plus porté sur l'explication, et moins sur la façon de monter un système, ces informations ayant été regroupées dans une section distincte, et le système une fois construit a été revu à la baisse, voir directement la documentation de Gerard Beekmans « Linux From Scratch » pour construire un système sérieux.
Ajout de quelques hypothèses de la part de David Leadbeater
Correction de deux url, ajout d'un lien vers le téléchargement d'Unios sur learning.taslug.org.au/resources
Test et correction d'url.
Grand nettoyage et réécriture générale.
Ajout de l'historique des changements
Ajout de quelques éléments dans la liste des améliorations prévues.
Expliquer les modules noyau, depmod, modprobe, insmod et tout (il faut d'abord que je trouve moi-même).
Mentionner le système de fichiers /proc. Exercices potentiels.
Convertir en documentation sgml
Ajouter plus d'exercices, peut-être une section entière d'exercices plus poussés, comme créer un système de fichiers minimal fichier par fichier à partir de l'installation d'une distribution.
La traduction française de ce document a été réalisée par
Dominique van den Broeck <dvandenbroeck@free.fr>
, mai
2000 (v0.7), février 2001 (v0.9).
La relecture de ce document a été réalisée par Jean-Philippe Guérard
<jean-philippe.guerard@laposte.net>
. Les version
précédentes ont été relues par Guillaume Allègre et Anthony Boureux.